Page 15 - Issue 19
P. 15

I wrote this poem in a yom garin with my kvutza! I had
              the idea for a while to write a poem about how I
              learned to word for “full” in Spanish and Hebrew. In
              university I studied for one semester in Nicaragua,
              which was very amazing and also showed a lot of bad
              impacts of American foreign policy and global
              neoliberalism. There was a drought because of
              climate change, so in the city where I lived they only
              had running water a few hours a day. I learned the
              word llenar (to fill) from my host mother filling
              giant buckets in the morning. When my kvutza was on
              our aliyah seminar, we worked in the mataim on
              Kibbutz Ravid and learned a short song about filling
              up your crate: dolev maleh. I decided to write the
              poem about identity and the question of if you can
              ever be full of identities or if there is always more
              room for new ones. Something that I love about the
              movement is that identity is so connected to
              responsibility, so figuring out who you are has a lot
              of consequences. It makes it scary but also more
              meaningful to connect with new people and places.
              I’ve been thinking about this a lot as I adjust to life
              in israel (I made aliyah seven weeks ago!), form new
              relationships with my kvutza, and enter a new
              mesima. I decided to write the poem in different
              languages because  language is a big part of
              discovering and forming new connections, and
              because language is something that connects the
              world movement.
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20