Welcome to our column Ivrit Shimushit, where Sam Edelman (boger of HDNA, living in Carmiel and on the tzevet of Dror Educational Orchards at Ravid) brings you real Israeli slang straight off the streets.

 

Word: אפס (efes)

Literal translation: Zero

How it’s used: To call someone a loser

ExampleGet in loser, we’re going shopping!

!כנסי יא אפסית, אנחנו הולכות לקניות

 

Welcome to our column Ivrit Shimushit, where Sam Edelman (boger of HDNA, living in Carmiel and on the tzevet of Dror Educational Orchards at Ravid) brings you real Israeli slang straight off the streets.

Word: לא פשוט (lo pashut)

Literal translation: Not simple

How it’s used: To describe a situation that’s difficult or frustrating 

Example: 

Sokka: “My first girlfriend turned into the moon.”

Zuko: “That’s lo pashut buddy”

 

סוקה: החברה הראשונה שלי הפכה לירח״

זוקו: ״זה לא פשוט אחי״